日語培訓哪家好 上元日語入門需要注意什么?
?? 盡管中國有將近數百萬人在學習日語,但真正堅持日語的人不到十分之一。有些人平片假名入門都已經拖了半年了,通過基礎階段后,動詞變形時,又陷入困境,甚至許多通過N1的學生,基本知識點は和が等簡單用法可能仍不清楚。是什么原因導致這種情況發生?今天溧水元教育的玲玲老師和大家分享一下~
2020年溧水上元教育的晚班在每個一三五晚上開課啦~
1、對日語的誤解
對于初學者來說,較常見的錯誤是用中文理解日語。畢竟,日語中有很多漢字,而且似乎可以不用刻意學習就能理解它們。
就“形狀”而言,它們確實非常相似。日語的書面結構是假名(分為平假名和片假名)和漢字,其中,平假名是從漢語的草書發展而來的,可以說日語起源于漢語。
在一個完全陌生的國家,許多去日本的中國人會擁有熟悉的感覺。主要原因是常見漢字的關系,但這并不意味著用中文理解日語是正確的。
日語引入漢字時,因為它們一開始是被模仿的,所以漢字和漢字的書寫和發音(發音)之間有許多相似之處。但是,從中國引進和書寫日語已有一千多年的歷史。從那時起,日語和中文分別發生了變化,這使得現代日語漢字和現代漢語普通話的發音和含義大相徑庭。
如:
勉強(べんきょう):日語意為“學習,勤奮(工作)”;
手紙(てがみ):日語中是書信的意思。
因此,盡管日語與中文相似,但是如果不進行特地學習記憶就無法理解它們。
那么現在的你了解清楚原因了嗎?你想要學日語么?
